Change log entry 54803 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2014-10-01 22:41:21 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 52162 - submitted by 'haton' >> 香港这个华洋杂处的地方 Editor: 從四百年前葡人東來之後,澳門就是華洋雜處之地 From the first Portuguese ventures into the Orient 400 years ago, Macau was a place where Chinese and European cultures have mixed. 大部分眷村因為各省人士雜處,而產生飲食融合薈萃的現象;卻也有眷村是以單一地域性的特色而聞名。 Most military dependents' villages contained a mix of people from all over mainland China, and were culinary melting pots. But some were well known for being home to people from a single region. 一般所謂的「北藍南綠」現象,只有在縣市以上的尺度才明顯存在,在鄉鎮與村里的尺度上,藍綠其實是雜處共生、相互滲透的。 His research reveals numerous mysteries: the so-called "blue north, green south" phenomenon is most evident on the city/county level and above, but in the townships and villages, blue and green areas are more mixed together. 我們的保育物種琳瑯滿目,土、洋雜處,是因為有必要因應國際上對走私野生動物相關產製品的重視。 The vast majority of protected species, both foreign and domestic, are on the list as a necessary response to the international attention given to the smuggling of wildlife products. 「于土牆凹凸處,花臺小草叢雜處,常蹲其身,使與臺齊...」 "I used to like to crouch down-in little hollows in the garden wall, for example, or perhaps between the big brick planters-and imagine that I had melted into the scenery..." 甚至於人畜家禽雜處而引發的各種共通疫疾等 epidemics caused by the cohabitation of people and domestic animals. |
Diff: |
# 雜處 杂处 [za2 chu3] /to coexist/ + 雜處 杂处 [za2 chu3] /(of disparate elements) to mix in with one another/(of diverse groups of people) to live in the same area/to coexist/ |