Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 54608  54610 ▶ 

Change log entry 54609
Processed by: goldyn_chyld (2014-08-17 08:56:46 UTC)
Comment: << review queue entry 52369 - submitted by 'richwarm' >>
1) Comma after "Seoraksan". The format is
<name>, <description>
as in
- "biluochun or pi lo chun, a type of green tea grown in the ..."
- "Dhaulagiri, mountain massif in the Himalayas"
- "Greymouth, town in New Zealand"
etc.

2) Doesn't Yin Binyong's book say to capitalize Shān when rendering "<mountain name>山" in pinyin?
A ~
泰山 Tài Shān Mount Tai
喜马拉雅山 Xị̌mǎlāyǎ Shān
etc.
I think the pinyin orthography would be more influenced by the format "<name>+山" than by the English rendering of "Seoraksan" as a single word, and in any case, the mountain is also referred to as "Mount Seorak", it seems (Google).


Editor: yes.
Diff:
- 雪嶽山 雪岳山 [Xue3 yue4 shan1] /Seoraksan mountain near Sokcho, South Korea/
+ 雪嶽山 雪岳山 [Xue3 yue4 Shan1] /Seoraksan, mountain near Sokcho, South Korea/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!