Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 54446  54448 ▶ 

Change log entry 54447
Processed by: ycandau (2014-07-20 18:44:13 GMT)
Comment: << review queue entry 50594 - submitted by 'pjshumphreys' >>
I have never seen the use of this character meaning none or no when without is not a better translation

Editor:
无人知晓 .
脸上全无笑意.
now you have seen it
Diff:
- 無 无 [wu2] /-less/not to have/no/none/not/to lack/un-/
# + 無 无 [wu2] /without/to lack/-less/un-/
# Editor: cosmetics
+ 無 无 [wu2] /not to have/no/none/not/to lack/un-/-less/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!