Change log entry 54012 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2014-06-04 22:41:50 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 46615 - submitted by '15113278' >> ”他的中文能力只有半桶水“ Editor: LMA: 稱學識或技術不到家的人。也諷刺僅有一點知識或技術就自以為了不起的人。 - 难以启齿的一个笑话问题。(本人是个半桶水) - 职场处理--当你的上司是个半桶水 这帮受过点教育的半桶水失败者们中,最可恶的是那些抱怨名词做动词用的人。 The worst of this sorry bunch of semi-educated losers are those who seem to glory in being irritated by nouns becoming verbs. TP~ 至於像我這樣,華小畢業後升上國中的人很多,我們受的不是完整的華文教育,按本地說法是「半桶水」 Like me, many people go on to junior high school when they complete Chinese-language primary school, but the Chinese education we receive is incomplete, or as we say locally, "half a bucket of water," |
Diff: |
# 半桶水 半桶水 [ban4 tong3 shui3] /(Coll.) lit. Half a bucket a water/fig. Mediocre, not reaching a satisfactory level, half-educated, amateur/ + 半桶水 半桶水 [ban4 tong3 shui3] /(coll.) (of one's skills, knowledge etc) limited/superficial/half-baked/sb with a smattering of knowledge (of sth)/dabbler/ |