Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 53911  53913 ▶ 

Change log entry 53912
Processed by: vermillon (2014-05-31 08:07:48 GMT)
Comment: << review queue entry 51695 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
i think "a nobody" is a better wording than "a good-for-nothing", and is in line with its definition in 台语 (卒仔): 指小人物、無足輕重的人。
Diff:
- 俗辣 俗辣 [su2 la4] /(Taiwan slang) coward/a good-for-nothing/paper tiger/
+ 俗辣 俗辣 [su2 la4] /(Taiwan slang) coward/paper tiger/a nobody/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!