Change log entry 53866 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2014-05-24 20:28:04 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 51149 - submitted by 'monigeria' >> officially it's 碎碎念 but I saw this on Taiwanese TV this way. Is it a loan when it comes from 闽南语? |
Diff: |
+ 碎念 碎念 [sui4 nian4] /see 碎碎念[sui4 sui4 nian4]/ # editor: = 碎碎念 碎碎念 [sui4 sui4 nian4] /to sound like a broken record/to prattle/to nag/to mutter/ |