Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 5366  5368 ▶ 

Change log entry 5367
Processed by: miles (2008-08-25 09:33:58 UTC)
Diff:
+ 眼花 眼花 [yan3 hua1] /dimmed eyesight/blurred/vague and unclear vision/
+ 鑽卡 钻卡 [zuan1 qia3] /drill chuck/
+ 鑽頭卡盤 钻头卡盘 [zuan1 tou2 qia3 pan2] /drill chuck/
+ 鑽頭夾盤 钻头夹盘 [zuan1 tou2 jia2 pan2] /drill chuck/
+ 風鑽 风钻 [feng1 zuan1] /pneumatic drill/
+ 笑逐顏開 笑逐颜开 [xiao4 zhu2 yan2 kai1] /smile spread across the face (成语 saw); beaming with pleasure/all smiles/joy written across one's face/
+ 愁腸百結 愁肠百结 [chou2 chang2 bai3 jie2] /hundred knots of worry in one's intestines (成语 saw); weighed down with anxiety/
+ 愁腸 愁肠 [chou2 chang2] /anxiety/worries/
- 心腸 心肠 [xin1 chang2] /heart; intention; state of mind; mood/
+ 心腸 心肠 [xin1 chang2] /heart/intention/one's inclination/state of mind/to have the heart for sth/mood/
+ 險象環生 险象环生 [xian3 xiang4 huan2 sheng1] /dangers spring up all around (成语 saw); surrounded by perils/
+ 死而後已 死而后已 [si3 er2 hou4 yi3] /until death puts an end (成语 saw); one's whole life/unto one's dying day/
+ 鞠躬盡瘁,死而後已 鞠躬尽瘁死,而后已 [ju1 gong1 jin4 cui4 , si3 er2 hou4 yi3] /to bend to a task and spare no effort unto one's dying day (成语 saw); striving to the utmost one's whole life/with every breath in one's body, unto one's dying day/
+ 成敗利鈍 成败利钝 [cheng2 bai4 li4 dun4] /succeed or fail, sharp or blunt (成语 saw); advantages and disadvantages/success and failure/You win some, you lose some./
- 盡力 尽力 [jin4 li4] /to do one's best/to strive one's hardest/
+ 盡力 尽力 [jin4 li4] /to strive one's hardest/to spare no effort/
+ 鞠躬盡力 鞠躬尽力 [ju1 gong1 jin4 li4] /to bend to a task and spare no effort (成语 saw); striving to the utmost/same as 鞠躬盡瘁|鞠躬尽瘁[ju1 gong1 jin4 jin3 cui4]/
+ 鞠躬盡瘁 鞠躬尽瘁 [ju1 gong1 jin4 cui4] /to bend to a task and spare no effort (成语 saw); striving to the utmost/
+ 咬牙切齒 咬牙切齿 [yao3 ya2 qie4 chi3] /gnashing one's teeth (成语 saw); displaying extreme anger/fuming with rage between gritted teeth/
- 眉開眼笑 眉开眼笑 [mei2 kai1 yan3 xiao4] /beaming with joy/to be all smiles/
+ 眉開眼笑 眉开眼笑 [mei2 kai1 yan3 xiao4] /brows raised in delight, eyes laughing (成语 saw); beaming with joy/all smiles/
+ 五鬼鬧判 五鬼闹判 [wu3 gui3 nao4 pan4] /Five ghosts mock the judge, or Five ghosts resist judgement (title of folk opera, 成语 saw); important personage mobbed by a crowd of ne'er-do-wells/
+ 難以捉摸 难以捉摸 [nan2 yi3 zhuo1 mo1] /hard to predict/
+ 防不勝防 防不胜防 [fang2 bu4 sheng4 fang2] /you can't guard against it (成语 saw); not much one can do about it/It can't be prevented./
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!