Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 5331  5333 ▶ 

Change log entry 5332
Processed by: miles (2008-08-23 23:11:24 UTC)
Diff:
- 不遑多讓 不遑多让 [bu4 huang2 duo1 rang4] /(expr.) not to be outdone by/no worse than/in no way conceding to/lit. no time to concede much/
+ 不遑多讓 不遑多让 [bu4 huang2 duo1 rang4] /lit. no time to concede much/not outdone by/not inferior in any respect/in no way conceding to/
+ 未遑多讓 未遑多让 [bu4 huang2 duo1 rang4] /lit. no time to concede much/not outdone by/not inferior in any respect/in no way conceding to/
+ 毫不遜色 毫不逊色 [hao2 bu4 xun4 se4] /not inferior in any respect/
- 臥薪嚐膽 卧薪尝胆 [wo4 xin1 chang2 dan3] /(expr.) lit. lying on firewood, tasting gall (成语 saw); fig. to suffer patiently while firmly resolved on revenge/
+ 臥薪嚐膽 卧薪尝胆 [wo4 xin1 chang2 dan3] /lit. to lie on firewood and taste gall (成语 saw); fig. suffering patiently, but firmly resolved on revenge/
- 飽漢不知餓漢飢 饱汉不知饿汉饥 [bao3 han4 bu4 zhi1 e4 han4 ji1] /expr.: those who have plenty cannot understand how the suffering of others/
+ 飽漢不知餓漢飢 饱汉不知饿汉饥 [bao3 han4 bu4 zhi1 e4 han4 ji1] /The well-fed cannot know how the starving suffer (成语 saw)./
+ 飽人不知餓人飢 饱人不知饿人饥 [bao3 ren2 bu4 zhi1 e4 ren2 ji1] /The well-fed cannot know how the starving suffer (成语 saw)./
- 身在福中不知福 身在福中不知福 [shen1 zai4 fu2 zhong1 bu4 zhi1 fu2] /(expr.) not to know how lucky you are/living in plenty but still not satisfied/poor little rich girl/
+ 身在福中不知福 身在福中不知福 [shen1 zai4 fu2 zhong1 bu4 zhi1 fu2] /to live in plenty without appreciating it (成语 saw); not to know when one is well off/
- 惹火燒身 惹火烧身 [re3 huo3 shao1 shen1] /stir up fire and get burnt (expr.)/get one's fingers burnt/
+ 惹火燒身 惹火烧身 [re3 huo3 shao1 shen1] /stir up the fire and you get burnt (成语 saw); to get one's fingers burnt/fig. to suffer on account of one's own meddling/
+ 蟲白蠟 虫白蜡 [chong2 bai2 la4] /white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela)/
+ 蟲蠟 虫蜡 [chong2 la4] /white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela)/
+ 白蠟蟲 白蜡虫 [bai2 la4 chong2] /Chinese white wax bug (Ericerus pela)/
+ 蠟蟲 蜡虫 [la4 chong2] /Chinese white wax bug (Ericerus pela)/
+ 白蠟樹 白蜡树 [bai2 la4 shu4] /Chinese ash (Fraxinus chinensis), whose bark, flowers and leaves are used in traditional Chinese medicine/
+ 鑞 镴 [la4] /solder/tin/
+ 白鑞 白镴 [bai2 la4] /pewter/solder/
+ 銀樣鑞槍頭 银样镴枪头 [yin2 yang4 la4 qiang1 tou2] /silvery spear point actually made of pewter (成语 saw); fig. worthless despite an attractive exterior/
- 夾竹桃 夹竹桃 [jia1 zhu2 tao2] /Nerium indicum/oleander/
+ 夾竹桃 夹竹桃 [jia1 zhu2 tao2] /oleander (Nerium indicum)/
+ 蜜蠟 蜜蜡 [mi4 la4] /beeswax/
+ 倒吊蠟燭 倒吊蜡烛 [dao4 diao4 la4 zhu2] /Wrightia tinctoria (flowering plant in Apocynaceae family, common names dyer's oleander or pala indigo)/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!