Change log entry 53190 | |
---|---|
Processed by: | vermillon (2014-04-08 12:51:52 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 51313 - submitted by 'goldyn_chyld' >> the first one seems to return more hits, but the 2nd one is in M M: 形容人煙罕至的地方,有貶損的意味。如:「在這窮鄉僻壤,要什麼沒什麼,真是個鳥不生蛋,狗不拉屎的地方。」 - 鸟不拉屎,鸡不生蛋!配套连个影子都没见啊 - 这鸟不拉屎鸡不生蛋的破地方 - 今天去了一个鸟不生蛋狗不拉屎的地方 - 鸟不生蛋,狗不拉屎”的地方,如今随着花湖区政府的形象招商 |
Diff: |
+ 鳥不拉屎,雞不生蛋 鸟不拉屎,鸡不生蛋 [niao3 bu4 la1 shi3 , ji1 bu4 sheng1 dan4] /lit. (a place where) birds don't defecate and hens don't lay eggs (idiom)/fig. god-forsaken/remote and desolate/ + 鳥不生蛋,狗不拉屎 鸟不生蛋,狗不拉屎 [niao3 bu4 sheng1 dan4 , gou3 bu4 la1 shi3] /lit. (a place where) birds don't lay eggs and dogs don't defecate (idiom)/fig. god-forsaken/remote and desolate/ |