Change log entry 53018 | |
---|---|
Processed by: | vermillon (2014-03-19 07:52:00 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 49937 - submitted by 'goldyn_chyld' >> GF: 从艰难困苦中摆脱出来。 苦日子总算熬出头了。 M: 比喻辛苦總算有了代價,或經過長久的努力終於成功。如:「經過數年的辛苦經營,他終於熬出頭了,如今在商場上總算擁有一片屬於自己的天地。」 曙光在即,我们终于快要熬出头了。 We are here to see the light at the end of the tunnel. 自2007担任众议院议长以来,南茜·佩洛西(Nancy Pelosi)的想法就不断受到民主党总统的干预,现在她总算熬出头了。 Nancy Pelosi, who has been speaker of the House since 2007, is no longer restrained by a Republican president. TP~ 經過28年努力,華映總算熬出頭 After 28 years, Chunghwa Picture Tubes finally found success |
Diff: |
+ 熬出頭 熬出头 [ao2 chu1 tou2] /to break clear of all the troubles and hardships/to achieve success/to make it/ |