Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 52978  52980 ▶ 

Change log entry 52979
Processed by: vermillon (2014-03-15 11:08:05 UTC)
Comment: << review queue entry 51017 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
...一顿不吃饿得慌

trying to find the right wording for this, but i only thought of this english equivalent so far.

M: (諺語)比喻吃飽了飯才有力氣。如:「俗話說:『人是鐵,飯是鋼。』三天沒吃東西了,鐵打的身體也受不了,更何況還要做粗活呢!」

An empty sack cannot stand upright.
Prov. A poor or hungry person cannot function properly. Sit down and have something to eat before you go back to work. An empty sack can't stand upright.
Diff:
+ 人是鐵飯是鋼 人是铁饭是钢 [ren2 shi4 tie3 fan4 shi4 gang1] /one can't function properly on an empty stomach (idiom)/an empty sack cannot stand upright/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!