Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 52918  52920 ▶ 

Change log entry 52919
Processed by: goldyn_chyld (2014-03-09 16:55:56 UTC)
Comment: common saying --> idiom
Diff:
- 不經一事 不经一事 [bu4 jing1 yi1 shi4] /You can't gain knowledge without practical experience (common saying); wisdom only comes with experience/
+ 不經一事 不经一事 [bu4 jing1 yi1 shi4] /You can't gain knowledge without practical experience (idiom); wisdom only comes with experience/
 
- 不經一事,不長一智 不经一事,不长一智 [bu4 jing1 yi1 shi4 , bu4 zhang3 yi1 zhi4] /You can't gain knowledge without practical experience (common saying); wisdom only comes with experience/
+ 不經一事,不長一智 不经一事,不长一智 [bu4 jing1 yi1 shi4 , bu4 zhang3 yi1 zhi4] /You can't gain knowledge without practical experience (idiom); wisdom only comes with experience/
 
- 車到山前必有路 车到山前必有路 [che1 dao4 shan1 qian2 bi4 you3 lu4] /When we get to the mountain, there'll be a way through (俗话 common saying). fig. Everything will turn out for the best./Let's worry about it when it happens./It will be all right on the night./cf couplet 車到山前必有路,船到橋頭自然直|车到山前必有路,船到桥头自然直/
+ 車到山前必有路 车到山前必有路 [che1 dao4 shan1 qian2 bi4 you3 lu4] /lit. When we get to the mountain, there'll be a way through. (idiom)/fig. Everything will turn out for the best./Let's worry about it when it happens./It will be all right on the night./cf couplet 車到山前必有路,船到橋頭自然直|车到山前必有路,船到桥头自然直/
 
- 車到山前必有路,船到橋頭自然直 车到山前必有路,船到桥头自然直 [che1 dao4 shan1 qian2 bi4 you3 lu4 , chuan2 dao4 qiao2 tou2 zi4 ran2 zhi2] /When we get to the mountain, there'll be a way through and when the boat gets to the pier-head, it will go straight with the current (common saying); fig. Everything will turn out for the best./Let's worry about it when it happens./It will be all right on the night./
+ 車到山前必有路,船到橋頭自然直 车到山前必有路,船到桥头自然直 [che1 dao4 shan1 qian2 bi4 you3 lu4 , chuan2 dao4 qiao2 tou2 zi4 ran2 zhi2] /When we get to the mountain, there'll be a way through and when the boat gets to the pier-head, it will go straight with the current (common saying); fig. Everything will turn out for the best./Let's worry about it when it happens./It will be all right on the night./
 
- 車到山前自有路 车到山前自有路 [che1 dao4 shan1 qian2 zi4 you3 lu4] /When we get to the mountain, there'll be a way through (俗话 common saying). fig. Everything will turn out for the best./Let's worry about it when it happens./It will be all right on the night./cf couplet 車到山前必有路,船到橋頭自然直|车到山前必有路,船到桥头自然直/
+ 車到山前自有路 车到山前自有路 [che1 dao4 shan1 qian2 zi4 you3 lu4] /lit. When we get to the mountain, there'll be a way through. (idiom)/fig. Everything will turn out for the best./Let's worry about it when it happens./It will be all right on the night./cf couplet 車到山前必有路,船到橋頭自然直|车到山前必有路,船到桥头自然直/
 
- 寸金難買寸光陰 寸金难买寸光阴 [cun4 jin1 nan2 mai3 cun4 guang1 yin1] /An ounce of gold can't buy you an interval of time (common saying); Money can't buy you time./Time is precious./
+ 寸金難買寸光陰 寸金难买寸光阴 [cun4 jin1 nan2 mai3 cun4 guang1 yin1] /An ounce of gold can't buy you an interval of time (idiom); Money can't buy you time./Time is precious./
 
- 打蛇不死 打蛇不死 [da3 she2 bu4 si3] /beat the snake to death or it will cause endless calamity (common saying); nip the problem in the bud/
+ 打蛇不死 打蛇不死 [da3 she2 bu4 si3] /beat the snake to death or it will cause endless calamity (idiom); nip the problem in the bud/
 
- 打蛇不死,後患無窮 打蛇不死,后患无穷 [da3 she2 bu4 si3 , hou4 huan4 wu2 qiong2] /beat the snake to death or it will cause endless calamity (common saying); nip the problem in the bud/
+ 打蛇不死,後患無窮 打蛇不死,后患无穷 [da3 she2 bu4 si3 , hou4 huan4 wu2 qiong2] /beat the snake to death or it will cause endless calamity (idiom); nip the problem in the bud/
 
- 老婆孩子熱炕頭 老婆孩子热炕头 [lao3 po2 hai2 zi5 re4 kang4 tou5] /wife kids and a warm bed (common saying); the simple and good life/longa est vita si plena est/la dolce vita/
+ 老婆孩子熱炕頭 老婆孩子热炕头 [lao3 po2 hai2 zi5 re4 kang4 tou5] /wife kids and a warm bed (idiom); the simple and good life/longa est vita si plena est/la dolce vita/
 
- 哪壺不開提哪壺 哪壶不开提哪壶 [na3 hu2 bu4 kai1 ti2 na3 hu2] /lit. mention the pot that doesn't boil (common saying); to touch a sore spot/to talk about sb's weak point/
+ 哪壺不開提哪壺 哪壶不开提哪壶 [na3 hu2 bu4 kai1 ti2 na3 hu2] /lit. mention the pot that doesn't boil (idiom); to touch a sore spot/to talk about sb's weak point/
 
- 兔子不吃窩邊草 兔子不吃窝边草 [tu4 zi5 bu4 chi1 wo1 bian1 cao3] /A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (俗话 common saying); One shouldn't do anything to harm one's neighbors./
+ 兔子不吃窩邊草 兔子不吃窝边草 [tu4 zi5 bu4 chi1 wo1 bian1 cao3] /A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors./
 
- 小洞不補大洞吃苦 小洞不补大洞吃苦 [xiao3 dong4 bu4 bu3 da4 dong4 chi1 ku3] /A small hole not plugged will make you suffer a big hole (common saying); a stitch in time saves nine/
+ 小洞不補大洞吃苦 小洞不补大洞吃苦 [xiao3 dong4 bu4 bu3 da4 dong4 chi1 ku3] /A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); a stitch in time saves nine/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!