Change log entry 52755 | |
---|---|
Processed by: | vermillon (2014-02-23 09:15:38 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 46719 - submitted by 'goldyn_chyld' >> 525 "莅临(近似的还有“光临”)”和“亲临”的意思差不多,在有些语境中也不是不能换用。但使用“莅临”这个词语要有两个基本条件:其一是来访者(莅临者)应该是“地位相当高的贵宾”;其二是用“莅临”一词表示“来访”,一般应该是说话人在把来访者作为当面听话的对方(或至少来访者应在场)的特定场合下有尊敬意味(同时也是自谦意味)的特殊表达。 " 领导或上级亲自来视察或指导 not sure what would be the best way of putting it |
Diff: |
- 蒞臨指導 莅临指导 [li4 lin2 zhi3 dao3] /to offer a wholehearted welcome to guests and accept their guidance (idiom)/ + 蒞臨指導 莅临指导 [li4 lin2 zhi3 dao3] /(of a notable person etc) to honor with one's presence and offer guidance (idiom)/ |