Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 52669  52671 ▶ 

Change log entry 52670
Processed by: goldyn_chyld (2014-02-17 19:36:21 GMT)
Comment: << review queue entry 50401 - submitted by 'richwarm' >>
Looks like a verb:

to drag (sb) along (to a place)
She made me go to church in a silk hat and a frock-coat.
她强拉着我戴着丝绸帽子,穿着大礼服去做礼拜。

to yank
yank a person out of his seat
强拉一个人离开座位

Or better to delete the entry?
I don't see it in other dictionaries.

A similar entry which is in cedict is
強徵 强征 [qiang3 zheng1] /to press into service/to impress/to commandeer/
Diff:
- 強拉 强拉 [qiang3 la1] /tug/
+ 強拉 强拉 [qiang3 la1] /to drag (sb) along (to a place)/to yank/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!