Change log entry 52612 | |
---|---|
Processed by: | vermillon (2014-02-14 20:50:22 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 44489 - submitted by 'goldyn_chyld' >> seems like it has several names, but i think this one is among more common ones... see GI Jay Chou's album 七里香 is translated as "Common Jasmin Orange", but the translation seems to link me only to his albums, so I believe it's not how 七里香 it's officially called. Wp: http://en.wikipedia.org/wiki/Murraya_paniculata http://www.baike.com/wiki/%E4%B8%83%E9%87%8C%E9%A6%99 ---------------------------------------- in Tw it's commonly used for "chicken butt" --- type of snack :) -- on Wp: http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%9E%E5%B1%81%E8%82%A1 -- "Taiwan boasts a variety of more exotic fare: squid, congealed pig's blood, dried tofu, chicken butt -- to name just a few. NT$60 will buy you three -- less than a meal, more than a snack." (http://www.amcham.com.tw/content/view/432/290/) --- http://jaychoustudio.com/archives/jay-chous-album-name-not-chicken-butt/430 -- pic: http://i1.dpfile.com/pc/46cd6f31ec8eab39996d539e6934f6bd/19652850_m.jpg -- pic2: http://www.flickr.com/photos/andy_home01/5247114964/ -- http://www.xinshipu.com/%E9%B8%A1%E5%B1%81%E8%82%A1-35980.htm |
Diff: |
+ 七里香 七里香 [qi1 li3 xiang1] /orange jasmine (Murraya paniculata)/"chicken butt", popular Taiwan snack on a stick, made of marinated "white cut chicken" butt/ |