Change log entry 52436 | |
---|---|
Processed by: | vermillon (2014-02-04 14:45:16 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 50779 - submitted by 'goldyn_chyld' >> a bit contradictory, because it some parts of china it means 'to be interested in' yet in southern parts (esp. Tw) it means 'to detest'... 除了上面所提的感冒=感兴趣,有时候感冒又=不感兴趣。 例如:我对你这种人非常感冒!(周星驰电影《蛋挞王子》)表示讨厌此人。(http://iask.sina.com.cn/b/2286841.html) M: 對人敏感、厭惡。如:「自從他偷東西被抓到以後,大家對他都很感冒。」 【两岸】: 臺 〈口〉對某人或某種事物感到不合意、憎惡。 例 「我對虐待動物的人很感冒」。 |
Diff: |
- 感冒 感冒 [gan3 mao4] /to catch cold/(common) cold/CL:場|场[chang2],次[ci4]/ + 感冒 感冒 [gan3 mao4] /to catch cold/(common) cold/CL:場|场[chang2],次[ci4]/(coll.) to be interested in (often used in the negative)/(Tw) to detest/can't stand/ |