Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 52258  52260 ▶ 

Change log entry 52259
Processed by: vermillon (2014-01-08 09:59:06 UTC)
Comment: << review queue entry 50707 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
GF: 说的话、写的文章没有实际内容(物:指内容)。
M: 文章或言論的內容空洞。如:「這篇文章洋洋灑灑,卻言之無物,不知所云。」

方法是如此的短小,在他们看来简直言之无物。
Methods are so short that they often seem without substance.

The same applies to speech-making; we must put an end to all empty, long-winded speeches.
演说也是一样,空话连篇言之无物的演说,是必须停止的。

如果不是这样,他们就常常兜售给你那些听起来不错,但却太过模糊而言之无物的陈词滥调。
If not, often they sell you platitudes that sound good but are too vague to really mean anything.
Diff:
+ 言之無物 言之无物 [yan2 zhi1 wu2 wu4] /(of a writing etc) to have no substance (idiom)/to carry no weight/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!