Change log entry 52169 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2013-12-28 12:41:03 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 47800 - submitted by 'monigeria' >> 三公消费,指政府部门人员在因公出国(境)经费、公务车购置及运行费、公务招待费产生的消费,是当前公共行政领域亟待解决的问题之一。 出国(境)经费: Air Travel Fees 公务车购置及运行费: Motor Fees 公务招待费产生的消费: Entertaining Fees a, somewhat, satirical picture: http://img.manziwz.com/upload/7/17/13767.jpg which says more directly: vacations at the public expense government car expenses the digestion of public funds ================= Editor: 经费 seems to be a bit more common. The “Three Public Expenditures” include official overseas trips, all spending on public automobiles, and official receptions, which will now fall under the budget control of governments above the county level, as stated by the draft released by the Legislative Affairs Office of the State Council. (http://english.sina.com/china/p/2011/1122/416489.html) |
Diff: |
# 三公消費 三公消费 [san1 gong1 xiao1 fei4] /the three work expenses of government employees: air travel, motor transportation and entertaning guest fees/ + 三公消費 三公消费 [san1 gong1 xiao1 fei4] /see 三公經費|三公经费[san1 gong1 jing1 fei4]/ # editor adding: + 三公經費 三公经费 [san1 gong1 jing1 fei4] /"three public expenditures" of the PRC government, i.e. air travel, food and entertainment, and public vehicles/ |