Change log entry 52003 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2013-12-08 00:08:23 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 50414 - submitted by 'chowdit1' >> I'm surprised that this wasn't put on the word dictionary for MDBG. Editor: As far as I know, it's Cantonese rather than Mandarin, and isn't used in the same way that "old bean" is used in (British) English (it means "dad" rather than "old chap"). |
Diff: |
# 老豆 老豆 [Lǎo dòu] /Old Bean (a British saying for someone's chap, boy, or father)/ |