Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 51988  51990 ▶ 

Change log entry 51989
Processed by: richwarm (2013-12-06 20:54:35 UTC)
Comment: << review queue entry 50394 - submitted by 'ycandau' >>
sample of useless defs found in dicts: just translate the 2 chars.

lots of examples that it does't mean "to capture" but "to try to capture"
The police are after him.
警察在追缉他
----------------------------------------------------
Editor: I left another comment.
Diff:
# - 追緝 追缉 [zhui1 ji1] /to pursue and capture/
# + 追緝 追缉 [zhui1 ji1] /to pursue/to hunt/to be after/to run down/
# Editor:
- 追緝 追缉 [zhui1 ji1] /to pursue and capture/
+ 追緝 追缉 [zhui1 ji1] /to pursue/to be after/to hunt down (the perpetrator of a crime, an escaped prisoner etc)/
- 追捕 追捕 [zhui1 bu3] /to hunt (a criminal)/to hunt and capture/
+ 追捕 追捕 [zhui1 bu3] /to pursue/to be after/to hunt down/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!