Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 51968  51970 ▶ 

Change log entry 51969
Processed by: ycandau (2013-12-04 16:50:52 GMT)
Comment: << review queue entry 49871 - submitted by 'monigeria' >>
found in a book of mine

abc: suffer from cold and hunger

2天前没有一户灾民受冻挨饿 光明网新闻频道
不让一个人受冻挨饿-红豆今网-柳人柳事柳话讲
西安市确保无人受冻挨饿 - 新华网陕西频道 网络新闻
为了让这些孩子不再挨饿受冻_大头妈_新浪博客

seems to be a set phrase....but too transparent?!

baike:
http://baike.baidu.com/link?url=VQHyLQ2HMkDpzu9GvVPkHKGZu5JfLzw3grOKCCbHkSKU7ldnxmsyzfB9afsxugAB

baidu gives "挨饿受冻" instead
and has
中文解释: 挨:遭受。

so atleast as far as transparency goes: "挨" might not be *so* obvious

Editor: 挨 not obvious? come on!
Diff:
+ 受凍挨餓 受冻挨饿 [shou4 dong4 ai2 e4] /to go cold and hungry/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!