Change log entry 51792 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2013-11-23 09:43:11 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 50217 - submitted by 'brianlawrence' >> I can't find this in any reference, but I think it's a likely bet. All the other instances of 肖 as transliteration seem to be xiao1. (Of course I'm picking nits at this point -- I started from the surname and maybe I got carried away...) Editor: 肖恩·约翰逊(Shawn Johnson) 小羊肖恩 Shaun the Sheep |
Diff: |
- 肖恩 肖恩 [Xiao4 en1] /Sean (name)/ # + 肖恩 肖恩 [Xiao1 en1] /Sean (name)/ + 肖恩 肖恩 [Xiao1 en1] /Sean, Shaun or Shawn (name)/ |