Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 51013  51015 ▶ 

Change log entry 51014
Processed by: goldyn_chyld (2013-10-16 12:41:16 UTC)
Comment: << review queue entry 49525 - submitted by 'richwarm' >>
The only dictionary I can find it in (Z) defines it as a verb: 传布谣言.
But that's pretty much a construct, and I don't think we need an entry for that.

On the other hand, the J examples (on two of them!) look like noun usage??
The first J example uses the phrase "有传谣说", but G has only 33 examples of that phrase on the Web!
Diff:
- 傳謠 传谣 [chuan2 yao2] /a rumor/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!