Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 50725  50727 ▶ 

Change log entry 50726
Processed by: richwarm (2013-09-30 03:20:02 GMT)
Comment: << review queue entry 49258 - submitted by 'miles' >>
"suscite" is not English. Possibly a better translation would
be the French word "susciter" = to cause, to provoke, to be
the first cause, to arouse (complicated emotions).

Editor:
to cause ~
滋擾 make trouble
滋鬧 provoke trouble
滋事 stir up trouble

MSO ~
[方言] (喷射) burst; spurt:
滋水 spurt water;
电线滋火。 Sparks are spurting out from the electric wire.
Diff:
- 滋 滋 [zi1] /to grow/to nourish/to increase/to suscite/juice/taste/
+ 滋 滋 [zi1] /to grow/to nourish/to increase/to cause (trouble)/juice/taste/(dialect) to spout/to spurt/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!