Change log entry 50726 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2013-09-30 03:20:02 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 49258 - submitted by 'miles' >> "suscite" is not English. Possibly a better translation would be the French word "susciter" = to cause, to provoke, to be the first cause, to arouse (complicated emotions). Editor: to cause ~ 滋擾 make trouble 滋鬧 provoke trouble 滋事 stir up trouble MSO ~ [方言] (喷射) burst; spurt: 滋水 spurt water; 电线滋火。 Sparks are spurting out from the electric wire. |
Diff: |
- 滋 滋 [zi1] /to grow/to nourish/to increase/to suscite/juice/taste/ + 滋 滋 [zi1] /to grow/to nourish/to increase/to cause (trouble)/juice/taste/(dialect) to spout/to spurt/ |