Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 50712  50714 ▶ 

Change log entry 50713
Processed by: richwarm (2013-09-29 11:02:44 UTC)
Comment: << review queue entry 49260 - submitted by 'shenyixuan' >>
"度"的对象一般是时间,如"度日如年","虚度年华".而"渡"的对象是空间,尤其是江河湖海等水域.如"远渡重洋","横渡长江"等.另外,"过渡期""渡过难关"用"渡"而不用"度",僧尼劝人出家的"度人","超度""普度众生"用"度"而不用"渡",尤其值得注意的是"慈航普度",虽然有"航",但习惯上仍然用"度"不用"渡".
参考:<<语文建设>>2005年增刊第38页

Editor: Both 渡假 and 度假 are acceptable in Taiwan, and in fact, 渡假 is the more common form there.
Diff:
- 渡假 渡假 [du4 jia4] /to spend one's holidays/vacations/
# Editor:
+ 渡假 渡假 [du4 jia4] /to go on holidays/to spend one's vacation (Tw)/
- 度假 度假 [du4 jia4] /to go on vacation/
+ 度假 度假 [du4 jia4] /to go on holidays/to spend one's vacation/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!