Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 50517  50519 ▶ 

Change log entry 50518
Processed by: goldyn_chyld (2013-09-23 08:28:49 UTC)
Comment: << review queue entry 48664 - submitted by 'monigeria' >>
abc says "boil tea" but ...

21c has it listed under "boil-up" which apparently is canadian or new zelandish meaning to make tea

Editor: it looks like a transparent 烧+茶 construct to me. Feel free to resubmit if you find some examples of different use.

TP:
他就自動燒茶跑腿
he takes the initiative to make the tea

過去有錢人家燒茶水用的燃料非常講究
rich family who were very particular about what fuel they used to heat the water for tea.
Diff:
# 燒茶 烧茶 [shao1 cha2] /make tea/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!