Change log entry 50495 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2013-09-23 02:49:24 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 49045 - submitted by 'goldyn_chyld' >> 称钱 GF: 〈口〉 动 有钱。 看他的穿戴,不像个称钱的大老板。 趁钱 GF: 现在一般写作“称钱”。 XHC: 〈方〉有钱:很趁几个钱儿。也作称钱。 -------------------------------------------------------------- Editor: On its own, "rich" is somewhat ambiguous e.g. [Encarta] costly and fine – "rich fabrics" |
Diff: |
# 稱錢 称钱 [chen4 qian2] /(coll.) rich/ + 稱錢 称钱 [chen4 qian2] /(coll.) rich/well-heeled/ + 趁錢 趁钱 [chen4 qian2] /variant of 稱錢|称钱[chen4 qian2]/ |