Change log entry 50388 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2013-09-18 07:51:29 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 43244 - submitted by 'richwarm' >> I am having trouble finding any examples where it would be helpful to regard this character as "gravy" although Chao does say ~ 滷 (or 鹵) gravy; brine verb ~ 妈妈卤的菜 吃到自己家卤的菜, 就是不一样 加入中药卤的菜可以吃吗? 看我第一次卤的菜 第一次起卤水需鸡肉或鸡骨、猪肉或猪骨,因为第一次卤的东西不好吃,所以可用鸡架子,大棒骨,经济实惠。 國寶宴的主菜「肉形石」,則選用上等的蹄膀肉,先入鍋滷約2至3小時,靜置冷卻後再用刀工雕出外型。 The main course in the National Treasure menu is the Meat-Shaped Stone, which uses top-quality trotter meat that is stewed for two to three hours, cooled, and carved into shape. |
Diff: |
- 滷 卤 [lu3] /gravy/ + 滷 卤 [lu3] /to stew in soy sauce and spices/ |