| Change log entry 50326 | |
|---|---|
| Processed by: | richwarm (2013-09-14 00:51:41 UTC) |
| Comment: |
<< review queue entry 48838 >> http://cidian.xpcha.com/b2a6eek7f3p.html Editor: Yes, thanks. I submitted it incorrectly, but later left the following comments. Despite that, it was still processed as submitted, with the wrong pinyin. richwarm (2011-09-09 09:34:20) 我就叫他买一支pencil和一个rubber,谁知道原来rubber在那里不是橡皮的意思,而是condom!My god,我当场有点尴尬,幸好他知道我要说什么,不然我真的要跳河了。 richwarm (2011-09-09 09:51:23) [tiao4 he2], I mean ... I'm a bit out of practice! |
| Diff: |
- 跳河 跳河 [tiao2 he2] /to drown oneself by jumping into the river/ + 跳河 跳河 [tiao4 he2] /to drown oneself by jumping into the river/ |