Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 50299  50301 ▶ 

Change log entry 50300
Processed by: goldyn_chyld (2013-09-13 06:36:19 UTC)
Comment: << review queue entry 48809 - submitted by 'richwarm' >>
usually called bonito flakes, I think, and rarely "katsuobushi" (which is the Japanese term).

I think the character 柴 comes from the resemblance to wood shavings.

Editor: per discussion
Diff:
- 柴魚片 柴鱼片 [chai2 yu2 pian4] /katsuobushi, dried, fermented and smoked skipjack tuna flakes/
# + 柴魚片 柴鱼片 [chai2 yu2 pian4] dried bonito flakes (paper-thin shavings of preserved skipjack tuna)/
+ 柴魚片 柴鱼片 [chai2 yu2 pian4] /katsuobushi or dried bonito flakes (paper-thin shavings of preserved skipjack tuna)/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!