Change log entry 50273 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2013-09-11 08:43:43 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 48758 >> trad Editor: There's nothing wrong with 糊口 as the trad. It's used commonly enough. 餬口 is also used to write the word. Unfortunately, its simplified form can't be handled by this website, so I'm using 糊口 instead as the simp in this entry, since it's equivalent. |
Diff: |
# - 糊口 糊口 [hu2 kou3] /to scrape a meager living/to get by with difficulty/ # + 餬口 糊口 [hu2 kou3] /to scrape a meager living/to get by with difficulty/ # Editor: + 餬口 糊口 [hu2 kou3] /variant of 糊口[hu2 kou3]/ |