Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 50037  50039 ▶ 

Change log entry 50038
Processed by: goldyn_chyld (2013-08-29 09:00:54 UTC)
Comment: << review queue entry 48307 - submitted by 'richwarm' >>
It's usually just called a "building" in English.

I think it has to be multi-storey.
N ~ 规模较大的楼房(多用作楼房的名称)

I don't think *any* large building is a 大楼 (e.g. a large single-storey warehouse?)
Diff:
- 大樓 大楼 [da4 lou2] /large building/CL:幢[zhuang4],座[zuo4]/
+ 大樓 大楼 [da4 lou2] /building (a relatively large, multi-storey one)/CL:幢[zhuang4],座[zuo4]/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!