Change log entry 49964 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2013-08-25 10:41:02 GMT) |
Comment: |
<< review queue entry 48464 - submitted by 'jakemedeiros' >> 这个习语表示“接受一个人,让一个人放心住的地方”。 Editor: There are other expressions such as 容身之地 容身之所 容身地 容身无所 etc. I think it's best to just define 容身. |
Diff: |
# 容身之處 容身之处 [rong2shen1zhi1chu4] /To accept a person into your home/ # Editor: added ~ + 容身 容身 [rong2 shen1] /to find a place where one can fit in/to make one's home/to seek shelter/ |