Change log entry 49942 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2013-08-24 13:58:41 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 48447 - submitted by 'richwarm' >> I don't know that "blunder" is very good in the def. 摔交 shuāi jiāo 1) 一種角力比賽,以摔倒對方為勝。 元·無名氏·獨角牛·第一折:「這孩兒不肯做莊農生活,則待要刺槍弄棒,學拳摔交。」 亦作「摔跤」、「摔角」。 2) 跌倒。 如:「天雨路滑,小心摔交!」 亦作「摔跤」。 verbatim hits 170,000 摔跤 shuāi jiāo 1) 一種角力比賽,以摔倒對方為勝。 亦作「摔交」、「摔角」。 2) 跌倒。 亦作「摔交」。 verbaim hits 1.4 million |
Diff: |
- 摔交 摔交 [shuai1 jiao1] /to tumble/to blunder/wrestling/ + 摔交 摔交 [shuai1 jiao1] /variant of 摔跤[shuai1 jiao1]/ - 摔跤 摔跤 [shuai1 jiao1] /to trip and fall/wrestling (sports)/ # + 摔跤 摔跤 [shuai1 jiao1] /to trip and fall/wrestling (sports)/ + 摔跤 摔跤 [shuai1 jiao1] /to trip and fall/to wrestle/wrestling (sports)/ |