Change log entry 49860 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2013-08-21 20:47:12 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 48353 - submitted by 'monigeria' >> off weibo today: "透过民间戏谑的玩笑,不仅反映了一个行业的悲哀,更揭示了法治中国的短板。" http://zhidao.baidu.com/link?url=i_lgnpZir1YrjffQ_tc1akztW1fIO7oEU-fxVxJ2dedUQO9AZhlbrQwBFMw-7baMA0db-BBXxO7RaPDkndvZsa 顾名思义指短处或不足的地方。 指一个水桶的水在木桶边板中最短的那一处流出。 http://zhidao.baidu.com/link?url=P9YJ6HUFmFwnZBTOUOseNcs9I38G256EM8jPZpBSS1fuZ-Q8ROcOvYA6vrhOLbAeWQ-wqSEXS0TQOYBvcDw94K 你要是问短的板子,那就翻译成 shortboard或者shortslab 如果是短板效应的话,翻译成 weakest link effect Editor: The trad (闆) is wrong. Don't trust our simp-to-trad converter (or anyone else's). |
Diff: |
# 短闆 短板 [duan3 ban3] /shortcoming/weakness/fault/ + 短板 短板 [duan3 ban3] /short stave of the barrel (which allows the contents to escape)/(fig.) shortcoming/weak point/ |