Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 49847  49849 ▶ 

Change log entry 49848
Processed by: goldyn_chyld (2013-08-21 10:35:05 UTC)
Comment: << review queue entry 48357 - submitted by 'richwarm' >>
<< follow-up of change log entry 49802 >>
<< review queue entry 48301 - submitted by 'richwarm' >>
"laundry bag" usually refers to a bag used to hold dirty clothes prior to washing, I believe. This bag is for use *during* washing.

See
1) GI
2) http://www.ellecroft.com/blog/2012/07/packing-checklist-mesh-laundry-bag/

==============
I think Clément's right - 洗衣袋 can refer to a bag used to store dirty laundry.
e.g. http://www.chinayzfengye.com/product/imty8o211002_pro.html

I'm not sure that 洗衣袋 is worth an entry. It seems to be simply "laundry bag" of any type, as in English. In any case, I think we probably need to change
洗衣網 洗衣网 [xi3 yi1 wang3] /see 洗衣袋[xi3 yi1 dai4]/

... because 洗衣网 is presumably only the mesh type of clothes washing bag, and is not a suitable term for the bag a hotel gives you to put your dirty clothes in.
Diff:
- 洗衣網 洗衣网 [xi3 yi1 wang3] /see 洗衣袋[xi3 yi1 dai4]/
+ 洗衣網 洗衣网 [xi3 yi1 wang3] /mesh laundry bag (for keeping garments separate from others in the washing machine)/
- 洗衣袋 洗衣袋 [xi3 yi1 dai4] /mesh laundry bag (for keeping garments separate from others in the washing machine)/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!