Change log entry 49739 | |
---|---|
Processed by: | richwarm (2013-08-18 12:58:24 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 48272 - submitted by 'cpitclaudel' >> An image search return almost only furniture pictures (https://www.google.com/search?q=%E5%AE%B6%E5%B1%85&ie=UTF-8&hl=en&tbm=isch), and 家居 appears in 家居卖场. "household" was previously removed from the list of definitions, but I guess the original meaning was that of household in "household supplies". Finally "unemployed" seems to me to suggest the specific meaning of not having a job, while the example quoted when introducin this change (他家居五年,学到的东西都忘掉了。) doesn't seem to suggest it. ============= Editor: I think they are probably mostly pictures of *homes* (which naturally contain furniture). Here's an example of the text that goes with one of those "furniture pictures": 家居装修的九种错误方式 http://gb.cri.cn/15614/2007/12/04/1945@1865623.htm 家居 doesn't mean furniture there. Are you getting confused with 家具? That quoted example was from New Century, used to illustrate its definition "stay at home without a job". I think it does suggest not having a job. It sounds to me like the person was unable to keep his skills up to date by working. Other sources: ABC ~ 家居 jiājū v. 〈wr.〉 stay at home; be unemployed ... New Age ~ stay at home without any job CCD says "stay idle at home; be unemployed" |
Diff: |
# - 家居 家居 [jia1 ju1] /home/residence/to stay at home (unemployed)/ # + 家居 家居 [jia1 ju1] /home/residence/furniture/to stay idly at home/ |