Change log entry 49667 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2013-08-13 18:34:52 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 47918 - submitted by 'richwarm' >> This is from the initial import, and the present definition matches what is in other dictionaries such as ABC, but all the examples I found in a 5-minute period had the sense I'm proposing. See J, for example. GT has: Slightly Slight Somewhat A slight A slightly ... which suggests that it rarely means "to mention briefly," if at all. Perhaps it can be considered a construct 略+帶 (slightly + have). Example: 略带沙哑男声 What do you think? - keep the entry as it is (any examples of that use?) - change the def to "slightly"? - delete as a construct? Editor: I think it's ok to keep it (with your def), esp. considering that both 略 and 帶 are heavily polysemous. “早恋”是一个略带贬义的中性词 健谈,如果用TALKATIVE就略带贬义,那用什么呢?谢谢. |
Diff: |
- 略帶 略带 [lu:e4 dai4] /to mention briefly/ + 略帶 略带 [lu:e4 dai4] /slightly/somewhat/ |