Login

View change log entry

Back

Navigation:  ◀ 49489  49491 ▶ 

Change log entry 49490
Processed by: richwarm (2013-08-04 00:20:46 GMT)
Comment: << review queue entry 42123 - submitted by 'alanwatson' >>
Lots of examples where there is nothing illicit about it. eg this one from Jukuu
The Church still regards their relationship as living in sin, but many people nowadays use the phrase as a joke.
教会仍视他们的关系为姘居,但目前许多人却把“姘居”这话当作笑话使用。

MoE's definition also does not include anything about being illicit:
非夫妻關係而發生性關係,並共同生活,通常有鄙視的意思

Editor:
1) Why would people laugh at the use of 姘居 nowadays if it didn't (quaintly) imply that cohabitation is illicit?
2) M's 鄙视的意思 conveys a sense of being illicit.
Diff:
- 姘居 姘居 [pin1 ju1] /to cohabit with a lover in an illicit manner/
# + 姘居 姘居 [pin1 ju1] /to cohabit with a lover/
# Editor added:
+ 姘居 姘居 [pin1 ju1] /to cohabit with a lover illicitly/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!