Change log entry 49428 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2013-07-31 08:18:46 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 48034 - submitted by 'monigeria' >> this seems like *very* British Chinese...[if there is such a thing] a quote from the british council, another from the bbc and two quotes talking about london and manchester... british council: 现在这种实践还是非常普遍,可形式却不一样,作为典型的雄鹿夜。 one from the bbc: 2011/8/3 - 曾几何时,雄鹿夜-Stag Night-还是一个颇有尊严的人生时刻。10几年前,程式仍然很简单。准新郎与父亲、几个发小在家门口的酒吧喝上几杯,顶多请 ... random quotes: 那么,现在有这么多的词来形容伦敦雄鹿夜潜力-我们将与无与伦比的。 细节举办一个难忘的雄鹿夜在曼彻斯特星期六下午是足球,并与一些英超联赛体育场馆面积,门票”比赛“头与新郎。 it get's 67,300,000 verbatim hits... Editor: it doesn't seem like a common term outside of the couple of examples you provided. I'm not sure which verbatim option you're using, but I "only" get 33,000 verb. hits, of which the 1st page is all Japanese links and it ends on page 3 with "In order to show you the most relevant results, we have omitted some entries very similar to the 29 already displayed." Baidu only returns 295 hits. |
Diff: |
# 雄鹿夜 雄鹿夜 [xiong2 lu4 ye4] /stag night/bachelor party/ |