Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 49214  49216 ▶ 

Change log entry 49215
Processed by: richwarm (2013-07-16 01:24:59 UTC)
Comment: << review queue entry 42262 - submitted by 'xiaoxiong' >>
this character is archaic, but words like 麵麭 still survive in Japan and Taiwan (not to mention that 麭 is in both Big 5 and JIS), make a search on Google with site:jp or site:tw for examples
【漢語大詞典】糕餅。
【康熙字典】餌也。

=========================================

Editor:
Examples on .jp sites would be irrelevant for a C-E dictionary.
麺麭 is in EDICT as "bread" (labeled "obscure term") but that doesn't imply that 麺麭 is a Chinese word.
Googling ["麵麭" site:.tw] yields only 39 webpages.

Matic finds that both Z & 汉语大字典 say it's "pao4", not "bao1".

康熙字典 says that, too: 音炮。餌也。

MoE likewise ~
音讀 ㄆㄠˋ
釋義: 餌也。見集韻‧去聲‧效韻。
http://dict.variants.moe.edu.tw/yitic/frc/frc17929.htm

麭 can't be said to be a variant of 包, because 麭 and 包 have
- different pronunciations
- different meanings
Diff:
# 麭 麭 [bao1] /pastry, variant of 包[bao1]/
# 麵麭 麵麭 [mian4 bao1] /variant of 麵包|面包[mian4 bao1]/
# Editor: added ~
+ 麭 麭 [pao4] /pastry/cake/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!