Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 49132  49134 ▶ 

Change log entry 49133
Processed by: goldyn_chyld (2013-07-09 17:25:26 GMT)
Comment: << review queue entry 47747 - submitted by 'monigeria' >>
天涯何处无芳草[---處無--]
tiān yá hé chù wú fāng cǎo
原指各處皆有賞心悅目的花草,後用以比喻不必過分眷戀某些人或事物。宋.蘇軾.蝶戀花.花褪殘紅青杏小詞:「枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草!」

天涯何处无芳草[---處無--]
tiānyá héchù wú fāngcǎo
(PHRASE) there is plenty more available

涯何处无芳草。
There is plenty more fish in the sea.
这个男子说他找得到别的女孩子——天涯何处无芳草。
The man said he could find other girls - - she was not the only fish in the sea.
我男朋友和我分手了,可我不在乎——天涯何处无芳草。
My boyfriend and I have split up but I don't care - there's plenty more fist in the sea.
无涯何处无芳草。
There are plenty of other pebbles on the beach.
何处春江无明月
And where the river flows,there overflows her light.
Diff:
# 天涯何處無芳草 天涯何处无芳草 [tian1 ya2 he2 chu4 wu2 fang1 cao3] /there's more fish in the sea/
+ 天涯何處無芳草 天涯何处无芳草 [tian1 ya2 he2 chu4 wu2 fang1 cao3] /there are plenty more fish in the sea (idiom)/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!