Change log entry 48928 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2013-06-23 12:53:56 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 45639 - submitted by 'ycandau' >> Z: 心怀怨恨 M: 心中懷藏怨恨 This 2nd meaning, which is ignored by many dicts, is not rare, and in fact, in my opinion, is often indistinguishable from the first when the Ch use it. 抱怨不说 is a common expression 有抱怨不说会憋出毛病的。 妻子抱怨不说,就连自己也感觉很不过瘾。 甭管是喜爱还是抱怨,不说就会憋死。clearly not "to complain", but "to have a complaint", paralleled with 喜爱 杜泽伟就这样肚子里充满了抱怨地回家去了 idem 她有点紧张有点抱怨的看着我 to feel dissatisfied |
Diff: |
- 抱怨 抱怨 [bao4 yuan4] /to complain/to grumble/ + 抱怨 抱怨 [bao4 yuan4] /to complain/to grumble/to harbor a complaint/to feel dissatisfied/ |