Change log entry 48761 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2013-06-14 07:09:04 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 44630 - submitted by 'xiaoxiong' >> wrong trad ZH WP, MoE, Dr.eye, 6,510,000 G hits (vs only 2,850,000 hits of 僵屍) yes, we do have 殭 listed as a variant, but it seems to be a much more common way to write the word, not to mention that the 歹 radical here makes a lot of sense |
Diff: |
- 僵屍 僵尸 [jiang1 shi1] /gyonshi/jiang shi/Chinese vampire/zombie/ + 殭屍 僵尸 [jiang1 shi1] /gyonshi/jiang shi/Chinese vampire/zombie/ |