Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 48745  48747 ▶ 

Change log entry 48746
Processed by: goldyn_chyld (2013-06-13 09:45:31 GMT)
Comment: << review queue entry 44065 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
M: 像是接近,又像是不接近。形容態度不明確。如:「他對我總是若即若離,使我不太明白他的心意。」
Z: 像靠近, 又像离开。形容对人的态度保持一定分寸, 不远不近。也形容两事物间的关系不明确, 难以捉摸
成語詞典:若:好像;即:接近。好像接近,又好像不接近。形容對人保持一定距離。

"James rarely speak to his wife, he keeps her at arm's length."
詹姆斯难得对妻子讲话,他对她若即若离。

As the great power in the Middle East, Saudi Arabia has been keeping close to the US, and maintained a lukewarm relationship with Russia.
沙特一直与美国保持着稳定的友好关系,与俄罗斯的关系不冷不热、若即若离。

When Nick goes to one of these parties he meets Miss Baker again and begins a mild romance with her.
涅克参加了一次这样的晚会,会上见到乔丹·贝克小姐,自此他们之间开始了一种若即若离的爱情关系。

Jung maintained the ambiguous relationship with the theological students...
荣格同神学院学生的关系一直若即若离…
Diff:
+ 若即若離 若即若离 [ruo4 ji2 ruo4 li2] /lit. seeming neither close nor distant (idiom)/fig. to keep one's distance/(of a relationship) lukewarm/vague/
By MDBG 2024
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!