Change log entry 48574 | |
---|---|
Processed by: | vermillon (2013-06-05 17:35:09 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 47390 - submitted by 'monigeria' >> abc has somewhat useless translation: (criticize) from the higher plane of principle and the two-line struggle this is the same as 上钢 [http://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E4%B8%8A%E7%BA%B2%E4%B8%8A%E7%BA%BF] [上纲上线,或称上纲] abc [and plc] writes: raise to the higher plane of principle gf says: 把问题提高到政治原则的高度去评论或看待 网友 at baidu say: [http://zhidao.baidu.com/question/55784371.html] get serious (in terms of principles and policy) 上纲上线 1.magnify (a problem)to be a question of principle or ideology 2.raise (a problem) to the higher plane of principle or of ideological line headlines/lines from the news: 刘艳秋:对待“公交毒驾”应上纲上线 别急着给反扒奇招上纲上线 这篇“上纲上线”的文章,与当时正在南京视察四清运动的国家主席刘少奇的思路相吻合。 这则声明将葛文耀逼到了墙角,很明显,平安信托藉此财务丑闻以逼退葛文耀,而且已经上纲上线,成了刑事案件。 |
Diff: |
+ 上綱上線 上纲上线 [shang4 gang1 shang4 xian4] /to criticize (as a matter of principle)/ |