Change log entry 47821 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2013-05-12 16:46:07 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 46728 - submitted by 'goldyn_chyld' >> 525 the whole proverb reads like this: 兄弟阋于墙,外御其侮 【基本解释】比喻内部虽有分歧,但能团结起来对付外来的侵略。(http://baike.baidu.com/view/100414.htm) |
Diff: |
- 外禦其侮 外御其侮 [wai4 yu4 qi2 wu3] /internal disunity dissolves at the threat of an invasion from outside (idiom)/ + 兄弟鬩於墻,外禦其侮 兄弟阋于墙,外御其侮 [xiong1 di4 xi4 yu2 qiang2 , wai4 yu4 qi2 wu3] /internal disunity dissolves at the threat of an invasion from outside (idiom)/ |