Change log entry 47613 | |
---|---|
Processed by: | goldyn_chyld (2013-05-04 10:53:07 UTC) |
Comment: |
<< review queue entry 46579 - submitted by 'goldyn_chyld' >> US spelling is "gray" |
Diff: |
- 白衣蒼狗 白衣苍狗 [bai2 yi1 cang1 gou3] /lit. (cloud shapes) changing from a white shirt to a grey dog (idiom)/fig. the impermanence of all things/ + 白衣蒼狗 白衣苍狗 [bai2 yi1 cang1 gou3] /lit. (cloud shapes) changing from a white shirt to a gray dog (idiom)/fig. the impermanence of all things/ - 灰溜溜 灰溜溜 [hui1 liu1 liu1] /dull grey/gloomy/dejected/crestfallen/with one's tail between one's legs/ + 灰溜溜 灰溜溜 [hui1 liu1 liu1] /dull gray/gloomy/dejected/crestfallen/with one's tail between one's legs/ - 灰色 灰色 [hui1 se4] /gray/grey/ash gray/grizzly/pessimistic/gloomy/dispirited/ambiguous/ + 灰色 灰色 [hui1 se4] /gray/ash gray/grizzly/pessimistic/gloomy/dispirited/ambiguous/ - 坯布 坯布 [pi1 bu4] /unbleached and undyed cloth/grey cloth/ + 坯布 坯布 [pi1 bu4] /unbleached and undyed cloth/gray cloth/ - 珠灰 珠灰 [zhu1 hui1] /pearl grey/ + 珠灰 珠灰 [zhu1 hui1] /pearl gray/ |