Login

View change log entry

Navigation:  ◀ 47406  47408 ▶ 

Change log entry 47407
Processed by: rosswood40 (2013-04-21 22:00:19 UTC)
Comment: << review queue entry 42340 - submitted by 'goldyn_chyld' >>
M: 像受驚嚇的鳥獸四處飛散。
Z: 像受惊的鸟兽四处逃散。形容打败仗后四处逃散的情景

When the People's Liberation Army crossed the Yangtse River, the U.S. colonial government at Nanking fled helter-skelter.
人民解放军横渡长江,南京的美国殖民政府如鸟兽散。
Diff:
+ 如鳥獸散 如鸟兽散 [ru2 niao3 shou4 san4] /to scatter like birds and beasts (idiom)/to flee in all directions/
By MDBG 2025
Privacy and cookies
Help wanted: the CC-CEDICT project is looking for new volunteer editors!